Ingredient
|
Chinese
Characters
|
Jyutping
(Cantonese)
|
A
|
|
|
Abalone
|
鮑魚
|
baau1 jyu4
|
Abalone Mushroom
|
鮑魚菇
|
baau1 jyu4 gu1
|
Abalone Sauce
|
鮑魚醬
|
baau1 jyu4 zoeng3
|
Apple
|
蘋果
|
ping4 gwo2
|
Apple Wood
|
蘋果木
|
ping4 gwo2
muk6
|
Asparagus
|
蘆筍
|
lou4 seon2
|
Avocado (common
Cantonese usage)
|
牛油果
|
ngau4 jau4
gwo2
|
Avocado (formal
usage)
|
鱷梨
|
ngok6 lei4
|
B
|
|
|
Baby Bok Choy
|
小白菜
|
siu2 baak6
coi3
|
Baby Bok Choy
Sprouts
|
白菜苗
|
baak6 coi3
miu4
|
Baby Corn
|
玉米尖
|
juk6 mai5
zim1
|
Bake (see Roast)
|
|
|
Baking Soda
|
蘇打粉
|
sou1 daa2
fan2
|
Balsamic Vinegar
|
黑醋汁
|
hak1 cou3 zap1
|
Bamboo Shoots
|
筍
|
seon2
|
Barbecue
|
燒烤
|
siu1 haau1
|
Barbecue Sauce (Koon
Chun brand)
|
燒烤醬
|
siu1 haau1 zoeng3
|
Basil
|
紫蘇
|
zi2 sou1
|
Bean Curd (see Tofu)
|
|
|
Bean Curd Sheet
|
豆腐皮
|
dau6 fu6 pei4
|
Bean Curd Stick (see
Dried Bean Curd Stick)
|
|
|
Bean Curd Stick
Knots (see Tofu Skin Knots)
|
|
|
Bean Sauce (Lian How
brand; “bean petal sauce”)
|
豆瓣醬
|
dau6 faan6
zoeng3
|
Bean Sprouts
|
芽菜
|
ngaa4 coi3
|
Beef
|
牛肉
|
ngau4 juk6
|
Beef Ball
|
牛丸
|
ngau4
jyun4
|
Beef Book Tripe
|
牛百葉
|
ngau4
baak3 jip6
|
Beef (Outside) Flank
|
牛腩
|
ngau4
naam5
|
Beef Heart
|
牛心
|
ngau4 sam1
|
Beef Oxtail
|
牛尾
|
ngau4 mei5
|
Beef Rib
|
牛肋骨
|
ngau4 lak6
gwat1
|
Beef Rib Eye Steak
|
肉眼牛排
|
juk6 ngaan5 ngau4
paai4
|
Beef Shank
(translates to “beef tendon”)
|
牛腱
|
ngau4 gin3
|
Beef Short Ribs
|
牛小排
|
ngau4 siu2
paai4
|
Beef Tendon
|
牛筋
|
ngau4 gan1
|
Beef Tripe
|
牛柏葉
|
ngau4
paak3 jip6
|
Beefsteak
|
牛排
|
ngau4 paai4
|
Beer
|
啤酒
|
be1 zau2
|
Bell Pepper (see
Green Bell Pepper)
|
|
|
Bird’s Eye Chili
(see Thai Chili)
|
|
|
Bitter Melon
|
苦瓜
|
fu2 gwaa1
|
Black Bass
|
黑鱸
|
hak1 lou4
|
Black Bean (see
Salted Black Bean)
|
|
|
Black Bean Sauce
(Comrade Food, Master Sauce Brand)
|
豆豉
|
dau6 si6
|
Black Bean Chili Oil
(Laoganma brand)
|
黑豆辣椒油
|
hak1 dau6 laat6
ziu1 jau4
|
Black Bean Garlic
Sauce (Lee Kum Kee brand)
|
蒜蓉豆豉醬
|
syun3 jung4 dau6
si6 zoeng3
|
Black Fungus (also
see Cloud Ear Fungus)
|
木耳
|
muk6 ji5
|
Black Pepper
|
黑椒
|
hak1 ziu1
|
Black Pepper Sauce
|
黑椒汁
|
hak1 ziu1
zap1
|
Black (Rice) Vinegar
|
黑米醋
|
hak1 mai5
cou3
|
Boneless
|
去骨的
|
heoi3
gwat1 dik1
|
Bourbon
|
波本
|
bo1 bun2
|
Braised (to braise)
|
燴
|
wui6
|
Braised in Soya Sauce
|
紅燒
|
hung4 siu1
|
Brandy
|
白蘭地
|
baak6
laan4 dei6
|
Broad Bean Chili
Paste (see Doubanjiang and Pixian Doubanjiang)
|
|
|
Broccoli
|
西蘭花
|
sai1 laan4
faa1
|
Brown Jasmine Rice
|
糙香米
|
cou3
hoeng1 mai5
|
Brown Lentil (also
see lentil, and red and green lentil)
|
棕色兵豆
|
zung1
sik1 bing1 dau6
|
Brown Mushroom (see
Button Mushroom)
|
|
|
Brown Rice
|
糙米
|
cou3 mai5
|
Brown Sugar
|
紅糖
|
hung4
tong4
|
Button Mushroom
|
蘑菇
|
mo4 gu1
|
C
|
|
|
Cabbage
|
青椰菜
|
ceng1 je4
coi3
|
Canola Oil
|
芥花油
|
gaai3 faa1
jau4
|
Capsicum in Red Oil
(Ming Teh Food Brand; “Red Oil Chili Pepper”)
|
紅油辣椒
|
hung4 jau4
laat6 ziu1
|
Carrot
|
紅蘿蔔
|
hung4 lo4
baak6
|
Catfish
|
鮎魚
|
nim4 jyu4
|
Cauliflower
|
椰菜花
|
je4 coi3
faa1
|
Cantonese Pork
Sausage
|
臘腸
|
laap6
coeng4
|
Cashew Nut
|
腰果
|
jiu1 gwo2
|
Cassia Bark (see
Cinnamon)
|
|
|
Chee Hou Sauce (Koon
Chun Sauce Factory Brand)
|
柱候酱
|
cyu5 hau6
zoeng3
|
Cherry Wood
|
櫻桃木
|
jing1 tou4
muk6
|
Chestnut
|
風栗
|
fung1
leot6
|
Chicken
|
鷄肉
|
gai1
juk6
|
Chicken Bouillon
Powder
|
鷄粉
|
gai1
fan2
|
Chicken Breast
|
雞胸肉
|
gai1 hung1
juk6
|
Chicken Drumstick
(see Chicken Thigh)
|
|
|
Chicken Gizzard
|
鷄胗
|
gai1 san2
|
Chicken Heart
|
雞心
|
gai1 sam1
|
Chicken Leg Quarter
|
雞髀鎚
|
gai1 bei2 ceoi4
|
Chicken Soup or
Stock
|
雞湯
|
gai1 tong1
|
Chicken Tail
|
鷄尾
|
gai1 mei5
|
Chicken Thigh
|
鷄髀
|
gai1 bei2
|
Chicken Wing
|
鷄翼
|
gai1 jik6
|
Chili Black Bean
Sauce (Comrade Food, Master Sauce Brand)
|
辣椒豆豉
|
laat6 ziu1
dau6 si6
|
Chili Garlic Sauce
(Huy Fong Foods brand; “Minced Garlic Chili Pepper Sauce”)
|
蒜蓉辣椒酱
|
syun3
jung4 laat6 ziu1 zoeng3
|
Chili In Oil
(Laoganma brand)
|
油辣椒
|
jau4 laat6
ziu1
|
Chili Oil Bean Curd
(Laoganma brand; “Red Oil Fermented Bean Curd”)
|
紅油腐乳
|
hung4 jau4
fu6 jyu5
|
Chili Paste with
Fermented Soy Bean (Fu Chi Foods brand; “Hunan Fermented Black Soybean Hot
Pepper”)
|
湖南豆豉辣椒
|
wu4 naam4
dau6 si6 laat6 ziu1
|
Chili Pepper
|
辣椒
|
laat6 ziu1
|
Chili Pepper (Dried
Red)
|
指天椒
|
zi2 tin1
ziu1
|
Chili Powder
|
辣椒粉
|
laat6 ziu1
fan2
|
Chili Sauce (Fresh
Hot Peppers)
|
鮮辣椒
|
sin1 laat6
ziu1
|
Chinese Bacon
|
臘肉
|
laap6 juk6
|
Chinese Broccoli
|
芥蘭
|
gaai3
laan4
|
Chinese Flowering
Cabbage
|
菜心
|
coi3 sam1
|
Chinese Glutinous
Rice Tamale
|
粽
|
zung3
|
Chinese Okra
|
勝瓜
|
sing3 gwaa1
|
Chinese Style Cured and Smoked Ham (Hsin Tung Yang brand;
“Hunan Salted and Cured Meat”)
|
湖南臘肉
|
wu4 naam4 laap6 juk6
|
Chinkiang Vinegar
|
镇江香醋
|
zan3 gong1 hoeng1 cou3
|
Chive Buds
|
韭菜花
|
gau2 coi3 faa1
|
Chives
|
韭菜
|
gau2 coi3
|
Chow Fun Noodles
|
炒粉
|
caau2 fan2
|
Chow Mein Noodles
|
炒麵
|
caau2 min6
|
Choy Sum (see Chinese Flowering Cabbage)
|
|
|
Cinnamon (Cassia Bark)
|
桂皮
|
gwai3 pei4
|
Cilantro
|
芫茜
|
jyun4 sai1
|
Clam
|
蛤蜊
|
gap3 lei4
|
Clay Pot
|
砂煲
|
saa1 bou1
|
Cloud Ear Fungus (also see Black Fungus)
|
雲耳
|
wan4 ji5
|
Clove (Spice)
|
香料
|
hoeng1 liu6
|
Coconut
|
椰子
|
je4 zi2
|
Coconut Milk
|
椰汁
|
je4 zap1
|
Coin Mushroom (“Gold Coin Mushroom”)
|
金錢菇
|
gam1 cin4 gu1
|
Corn Starch
|
粟粉
|
suk1 fan2
|
Crab
|
蟹
|
haai5
|
Cucumber
|
青瓜
|
ceng1
gwaa1
|
Cumin
|
孜然
|
zi1
jin4
|
Curry
|
咖哩
|
gaa3 lei1
|
Curry Paste
|
咖哩醬
|
gaa3 lei1
zoeng3
|
Curry Powder
|
咖哩粉
|
gaa3 lei1
fan2
|
Cuttlefish
|
墨魚
|
mak6 jyu4
|
Cuttlefish Ball
|
墨魚丸
|
mak6 jyu4
jyun4
|
D
|
|
|
Daikon
|
白蘿蔔
|
baak6 lo4
baak6
|
Dark Soy Sauce
|
老抽
|
lou5 cau1
|
Doubanjiang (Spicy
Fermented Broad Bean Paste), also see Pixian Doubanjiang
|
辣豆瓣酱
|
laat6 dau6
faan6 zoeng3
|
Dough Sliced Noodle
|
刀削麵
|
dou1 soek3
min6
|
Dried Bean Curd
Stick
|
腐竹
|
fu6 zuk1
|
Dried Date (“Honey
Date”)
|
蜜棗
|
mat6 zou2
|
Dried Lily Flower
|
金針
|
gam1 zam1
|
Dried Mussel
|
淡菜
|
daam6 coi3
|
Dried Oyster
|
蠔豉
|
hou4 si6
|
Dried Scallop
|
瑤柱
|
jiu4 cyu5
|
Dried Shrimp
|
蝦米
|
haa1 mai5
|
Dried Soy Sheet Knot
|
脱脂豆皮結
|
tyut3 zi1
dau6 pei4 git3
|
Dungeness Crab
(“North American Muscle Crab”)
|
北美大肉蟹
|
bak1 mei5
daai6 juk6 haai5
|
E
|
|
|
Edamame (also see
Soy Bean Peas)
|
毛豆
|
mou4 dau6
|
Egg (Chicken)
|
雞蛋
|
gai1 daan6
|
Egg (Duck)
|
鴨蛋
|
aap3 daan6
|
Enoki Mushroom
|
金菇
|
gam1 gu1
|
F
|
|
|
Fennel
|
茴
|
wui4
|
Fermented Bean Curd
|
腐乳
|
fu6 jyu5
|
Fermented Bean Curd with Chili
|
辣椒腐乳
|
laat6 ziu1
fu6 jyu5
|
Fermented Bean Curd with Minced Chili (Hwang Ryh Shiang
brand; “Hot Bean Fermented Bean Curd”)
|
辣豆腐乳
|
laat6 dau6
fu6 jyu5
|
Fermented Red Bean Curd
|
南乳
|
naam4 jyu5
|
Fish
|
魚
|
jyu4
|
Fish Ball
|
魚蛋
|
jyu4 daan6
|
Fish Cake (“Fish Slice”)
|
魚片
|
jyu4 pin3
|
Fish Fillet
|
斑腩
|
baan1 naam5
|
Fish Maw
|
魚肚
|
jyu4 tou5
|
Fish Sauce
|
魚露
|
jyu4 lou6
|
Fish Tofu
|
魚豆腐
|
jyu4 dau6
fu6
|
Five Spice Powder
|
五香粉
|
ng5 hoeng1
fan2
|
Fresh Bean Curd Skin
|
鮮竹
|
sin1 zuk1
|
Fried Bean Curd
(Fried Tofu)
|
鍋貼豆腐
|
wo1 tip3
dau6 fu6
|
Fried Rice
|
炒飯
|
caau2
faan6
|
Fried Tofu
|
油炸豆腐
|
jau4 zaa3
dau6 fu6
|
Fried Tofu Puff
|
豆腐卜
|
dau6 fu6 pok1
|
Fuzzy Melon
|
節瓜or 毛瓜
|
zit3 gwaa1
or mou4 gwaa1
|
G
|
|
|
Gai Choy (see
Mustard Greens)
|
|
|
Garam Masala
|
胡荽
|
wu4 seoi1
|
Garlic (Clove)
|
蒜
|
syun3
|
Garlic (Minced)
|
蒜蓉
|
syun3
jung4
|
Garlic Stems (aka
Garlic Scapes)
|
蒜芯
|
syun3 sam1
|
Garlicky Chili
Pepper (Ming Teh Food Brand)
|
蒜辣椒
|
syun3
laat6 ziu1
|
Gin
|
金酒
|
gam1 zau2
|
Ginger
|
薑
|
goeng1
|
Glutinous Rice
(uncooked; also see Sticky Rice)
|
糯米
|
no6 mai5
|
Green Bell Pepper
|
青椒
|
ceng1 ziu1
|
Green Chili Pepper
|
綠辣椒
|
luk6 laat6 ziu1
|
Green Curry Paste
|
青咖哩醬
|
ceng1 gaa3 lei1
zoeng3
|
Green Lentil (also
see lentil, and red and brown lentil)
|
綠兵豆
|
luk6
bing1 dau6
|
Green Onions
|
葱
|
cung1
|
Green String Bean
|
青豆角
|
ceng1 dau6 gok3
|
Grill (see Barbeque)
|
|
|
Ground Chili Garlic
Oil (Jack Hua Brand)
|
蒜油辣椒醬
|
syun3 jau4
laat6 ziu1 zoeng3
|
Ground Fresh Chili
Paste (see Sambal Oelek)
|
|
|
Ground Pork (see
Pork)
|
|
|
Guacamole (see
Avocado (formal usage))
|
|
|
H
|
|
|
Hard Apple Cider
|
蘋果酒
|
ping4 gwo2
zau2
|
Hard Root Beer
|
根汁汽水酒
|
gan1 zap1 hei3
seoi2 zau2
|
Hickory Wood
|
山胡桃木
|
saan1 wu4
tou4 muk6
|
Hoisin Sauce
|
海鮮醬
|
hoi2 sin1
zoeng3
|
Hot Bean Sauce (Lian
How brand; “hot bean petal sauce”)
|
辣豆辦醬
|
laat6 dau6
faan6 zoeng3
|
Hot Fermented Bean
Curd (see Fermented Bean Curd with Chili)
|
|
|
Honey
|
蜜糖
|
mat6 tong4
|
Hong Kong Noodles
(see Wonton Noodles)
|
|
|
Hot Pepper (see
Chili Pepper)
|
|
|
Hot Pickled
Blackbean Sauce (Kweichow Foods)
|
豆豉辣椒
|
dau6 si6
laat6 ziu1
|
I
|
|
|
Instant Jellyfish
(also see Jellyfish)
|
海蜇麵
|
hoi2 zit3
min6
|
J
|
|
|
Jalapeño Pepper (see
Chili Pepper)
|
|
|
Japanese Chili
|
日本指天椒
|
jat6 bun2
zi2 tin1 ziu1
|
Japanese Curry
|
日本咖哩
|
jat6 bun2
gaa3 lei1
|
Jasmine Rice
(“Fragrant Rice”)
|
香米
|
hoeng1
mai5
|
Jellyfish (also see
Instant Jellyfish)
|
海蜇
|
hoi2 zit3
|
K
|
|
|
Ketchup (common
Cantonese usage)
|
茄汁
|
ke4
zap1
|
Kimchi
|
泡菜
|
paau3
coi3
|
Korean Barbecue
Sauce
|
韓國燒烤醬
|
hon4 gwok3 siu1 haau1
zoeng3
|
Korean Fermented
Soybean Paste
|
된장
|
Doenjang
|
味噌
|
mei6 cang1
|
|
Korean Hot Pepper
Paste
|
고추장
|
Gochujang
|
苦椒醬
|
fu2 jiao1 zoeng3
|
|
Korean Hot Pepper
Powder
|
고추가루
|
Gochugaru
|
辣椒粉
|
laat6 ziu1
fan2
|
|
L
|
|
|
Lamb
|
羊肉
|
joeng4
juk6
|
Lamb Chop
|
羊扒
|
joeng4
paa4
|
Lamb Rib Eye Steak
|
肉眼羊扒
|
juk6 ngaan5 joeng4
paa4
|
Lamb Shoulder Steak
|
羊肩肉
|
joeng4
gin1 juk6
|
Leek Flower Sauce (Wangzhihe
Brand)
|
韭花酱
|
gau2
faa1 zoeng3
|
Lemon
|
檸
|
ning4
|
Lemon Juice
|
檸汁
|
ning4
zap1
|
Lemongrass
|
檸檬葉
|
ning4
mung4 jip6
|
Lentil (also see
red, green, and brown lentil)
|
兵豆
|
bing1
dau6
|
Lettuce
|
生菜
|
saang1
coi3
|
Lettuce Stem (aka
celtuce, Chinese lettuce)
|
青笋
|
cing1
seon2
|
Lime (fruit or
drink)
|
青檸
|
ceng1
ning4
|
Lobster
|
龍蝦
|
lung4
haa1
|
Lobster Ball
|
龍蝦丸
|
lung4 haa1
jyun4
|
Long Bean
|
豆角
|
dau6 gok3
|
Lotus Root
|
蓮藕
|
lin4 ngau5
|
M
|
|
|
Madras Curry Paste
|
马德拉斯咖喱醬
|
maa5 dak1 laai1 si1
gaa3 lei1 zoeng3
|
Madras Curry Powder
|
马德拉斯咖喱粉
|
maa5 dak1 laai1 si1
gaa3 lei1 fan2
|
Maltose
|
麥芽糖
|
mak6 ngaa4 tong4
|
Marinated
(Five-Spice) Bean Curd
|
五香豆腐
|
ng5 hoeng1
dau6 fu6
|
Mesquite Wood
|
豆科灌木
|
dau6 fo1
gun3 muk6
|
Milk (Cow’s)
|
牛奶
|
ngau4
naai5
|
Mint
|
薄荷
|
bok6 ho4
|
Miso
|
味噌
|
mei6 cang1
|
Miso Paste
|
麵豉醬
|
min6 si6
zoeng3
|
Mixed Mushroom Fish
Ball
|
菇魚蛋
|
gu1 jyu4
daan6
|
Mixed Vegetables
|
雜菜
|
zaap6 coi3
|
Monosodium Glutamate
(MSG)
|
味精
|
mei6 zing1
|
Mung Beans
|
綠豆
|
luk6 dau6
|
Mung Bean Vermicelli
|
粉絲
|
fan2 si1
|
Mussel
|
貽貝
|
ji4 bui3
|
Mustard Greens
|
芥菜
|
gaai3 coi3
|
Mustard Powder
|
芥末粉
|
gaai3 mut6
fan2
|
N
|
|
|
Noodles
|
麵
|
min6
|
Noodles in Sauce
|
乾撈麵
|
gon1 lou1 min6
|
O
|
|
|
Oak Wood
|
橡木
|
zoeng6
muk6
|
Okra
|
秋葵
|
cau1 kwai4
|
Olive Oil
|
橄欖油
|
gaam3 laam5 jau4
|
Onion
|
洋蔥
|
joeng4 cung1
|
Onion Powder
|
洋蔥粉
|
joeng4 cung1 fan2
|
Orange Bell Pepper
|
橙椒
|
caang4 ziu1
|
Oregano
|
牛至
|
ngau4 zi3
|
Oxtail (see Beef Oxtail)
|
|
|
Oyster
|
蠔
|
hou4
|
Oyster (Fresh)
|
鮮蠔
|
sin1 hou4
|
Oyster Mushroom
|
蠔菇
|
hou4 gu1
|
Oyster Sauce
|
蠔油
|
hou4 jau4
|
P
|
|
|
Panang Curry Paste
|
燉咖哩醬
|
dan6 gaa3
lei1 zoeng3
|
Paprika (see Chili
Powder)
|
|
|
Passila Peppers
|
豌豆胡椒
|
wun2 dau6
wu4 ziu1
|
Pea Sprouts
|
豆苗
|
dau6 miu4
|
Peach
|
桃子
|
tou4 zi2
|
Peach Wood
|
桃木
|
tou4 muk6
|
Peanut
|
花生
|
faa1 sang1
|
Pear
|
梨
|
lei4
|
Pear Wood
|
梨木
|
lei4 muk6
|
Peas
|
豌豆
|
wun1 dau6
|
Pecan Wood
|
美洲山核桃木
|
mei5 zau1
saan1 hat6 tou4 muk6
|
Perch (see Sea Bass)
|
|
|
Pickled Radish
(Shredded) (Daxing Brand)
|
榨菜大王
|
zaa3 zoi3 daai6
wong4
|
Pickled Chili
(Laoganma Brand)
|
風味糟辣椒
|
fung1 mei6 zou1
laat6 ziu1
|
Pickled Vegetables
|
鹹菜
|
haam4 coi3
|
Pixian Doubanjiang (Pixian
Spicy Fermented Broad Bean Paste), also see Doubanjiang
|
郫縣豆瓣酱
|
pei4 jyun6
dau6 faan6 zoeng3
|
Plum Sauce
|
酸梅醬
|
syun1 mui4 zoeng3
|
Pork
|
豬肉
|
zyu1 juk6
|
Pork Belly Meat
|
豬腩肉
|
zyu1 naam5
juk6
|
Pork Chop
|
豬排
|
zyu1 paai4
|
Pork Heart
|
豬心
|
zyu1 sam1
|
Pork Kidney
(Cantonese usage)
|
豬腰
|
zyu1 jiu1
|
Pork Liver
(Cantonese usage)
|
猪肝
|
zyu1 gon1
|
Pork Rib Eye Steak
|
肉眼豬排
|
juk6 ngaan5 zyu1
paai4
|
Pork Shoulder
|
豬肩肉
|
zyu1 gin1
juk6
|
Pork Spareribs
|
豬排骨
|
zyu1 paai4
gwat1
|
Pork Stomach
|
豬肚
|
zyu1 tou5
|
Porterhouse Steak
|
上等牛排
|
soeng6 dang2
ngau4 paai4
|
Potato
|
薯
|
syu4
|
Preserved Duck Egg
|
皮蛋
|
pei4 daan6
|
Preserved Mustard
|
梅菜
|
mui4 coi3
|
Preserved Mustard
Stem (Suimiyacai)
|
碎米芽菜
|
seoi3 mai5
ngaa4 coi3
|
Pure Chili Pepper
(Ming Teh Food Brand)
|
純辣椒
|
seon4
laat6 ziu1
|
Q
|
|
|
Quail Egg
|
鵪鶉蛋
|
am1 ceon1 daan6
|
R
|
|
|
Red Bell Pepper
|
紅椒
|
hung4 ziu1
|
Red Chili Pepper
|
紅番椒
|
hung4 faan1 ziu1
|
Red Curry Paste
|
紅咖哩醬
|
hung4 gaa3 lei1
zoeng3
|
Red Lentil (also see
lentil, and green and brown lentil)
|
紅兵豆
|
hung4
bing1 dau6
|
Red Potato
|
紅薯
|
hung4 syu4
|
Red Tilapia
|
紅鯽魚
|
hung4 zak1 jyu4
|
Red Vinegar
|
紅醋
|
hung4 cou3
|
Red Wine
|
紅酒
|
hung4 zau2
|
Rice (cooked)
|
飯
|
faan6
|
Rice (uncooked)
|
米
|
mai5
|
Rice Noodle Roll
|
腸粉
|
coeng4 fan2
|
Rice Roll Chow Fun
(see Rice Noodle Roll)
|
|
|
Rice Vinegar
|
米醋
|
mai5 cou3
|
Roast (bake or
toast)
|
烤
|
haau1
|
Roast Pork
|
燒肉
|
sui1 juk6
|
Rock Cod
|
石斑
|
sek6 baan1
|
Rock Sugar
|
冰糖
|
bing1 tong4
|
Root Beer
|
根汁汽水
|
gan1 zap1 hei3
seoi2
|
Rosemary
|
迷迭香
|
mai4 dit6 hoeng1
|
S
|
|
|
Sake
|
清酒
|
ceng1 zau2
|
Salad
|
沙律
|
saa1 leot6
|
Salmon (common
Cantonese usage)
|
三文魚
|
saam1 man4
jyu4
|
Salmon (formal
usage)
|
鮭魚
|
gwai1 jyu4
|
Salsa
|
莎莎醬
|
saa1 saa1
zoeng1
|
Salt
|
鹽
|
jim4
|
Salted Black Beans
|
豆豉
|
dau6 si6
|
Salted Duck Egg
|
鹹鴨蛋
|
haam4 aap3
daan6
|
Salted Duck Egg Yolk
|
鹹鴨蛋黃
|
haam4 aap3
daan6 wong4
|
Salted Egg
|
鹹蛋
|
haam4
daan6
|
Salted Fish
|
鹹魚
|
haam4 jyu4
|
Salted Olive
|
鹹橄欖
|
haam4
gaam3 laam5
|
Salted Radish
(“Radish Dried”)
|
菜脯
|
coi3 pou2
|
Sambal Oelek (Huy
Fong Foods brand; Ground Fresh Chili Paste)
|
素辣椒醬
|
sou3 laat6
ziu1 zoeng3
|
Scallion
|
青蔥
|
cing1
cung1
|
Scallop
|
扇貝
|
sin3 bui3
|
Scrambled Eggs
|
炒蛋
|
caau2
daan6
|
Sea Bass
|
鱸魚
|
lou4 jyu4
|
Sea Cucumber
|
海參
|
hoi2 sam1
|
Seafood
|
海鮮
|
hoi2 sin1
|
Sesame Oil
|
麻油
|
maa4 jau4
|
Sesame Seed (Black)
|
胡麻
|
wu4 maa4
|
Sesame Seed (White)
|
芝麻
|
zi1 maa4
|
Shabu Shabu Beef
|
涮涮锅牛肉
|
saan3
saan3 wo1 ngau4 juk6
|
Shabu Shabu Pork
|
涮涮锅豬肉
|
saan3
saan3 wo1 zyu1 juk6
|
Shallot
|
蔥頭
|
cung1 tau4
|
Shallot Sauce (Bull
Head brand; “red shallot sauce”)
|
紅蔥醬
|
hung4
cung1 zoeng3
|
Shanghai Noodles
|
上海麵
|
soeng6
hoi2 min6
|
Shaoxing Rice Wine
|
紹興酒
|
siu6 hing1
zau2
|
Shark’s Fin
|
魚翅
|
jyu4 ci3
|
Shiitake Mushroom
|
冬菇
|
dung1 gu1
|
Shredded Spice Tofu
|
五香豆腐絲
|
ng5 hoeng1
dau6 fu6 si1
|
Shredded White Tofu
|
白豆腐絲
|
baak6 dau6
fu6 si1
|
Shrimp Ball
|
蝦丸
|
haa1 jyun4
|
Shrimp Meat
|
蝦仁
|
haa1 jan4
|
Shrimp Sauce (Lee
Kum Kee brand; “delicate texture shrimp paste”)
|
幼滑蝦醬
|
jau3 waat6
haa1 zoeng3
|
Sichuan Peppercorn
|
花椒
|
faa1
ziu1
|
Smoked
|
燻
|
fan1
|
Snow Crab
|
雪蟹
|
syut3
haai5
|
Snow Peas
|
荷蘭豆
|
ho4 laan4
dau6
|
Sockeye Salmon
(common Cantonese usage)
|
紅鱒三文魚
|
hung4
zyun6 saam1 man4 jyu4
|
Sockeye Salmon
(formal usage)
|
紅鱒鮭魚
|
hung4
zyun6 gwai1 jyu4
|
Soup
|
湯
|
tong1
|
Sour Mustard
|
酸菜
|
syun1 coi3
|
Soy Paste
|
豆醬
|
dau6
zoeng3
|
Soy Sauce
|
豉油
|
si6 jau4
|
Soy Bean Peas (also
see Edamame)
|
毛豆仁
|
mou4 dau6
jan4
|
Spicy Bean Paste
|
春辣醬
|
ceon1
laat6 zoeng3
|
Squid
|
魷魚
|
jau4 jyu4
|
Sriracha Sauce (Huy
Fong Foods brand)
|
是拉差香甜辣椒醬
|
si6 laai1
caa1 hoeng1 tim4 laat6 ziu1
zoeng3
|
Star Anise
|
八角
|
baat3
gok3
|
Steam (cook by
steaming)
|
蒸
|
zing1
|
Stew (over a slow
fire)
|
燉
|
dan6
|
Sticky Rice (cooked;
also see Glutinous Rice)
|
糯米飯
|
no6
mai5 faan6
|
Stir Fry
|
炒
|
caau2
|
Stone Crab
|
石蟹
|
sek6 haai5
|
Straw Mushrooms
|
草菇
|
cou2 gu1
|
Striped Bass (see
Sea Bass)
|
|
|
Sugar (see White
Sugar)
|
|
|
Sugar Peas (see Snow
Peas)
|
|
|
Sugar Snap Peas
|
蜜豆
|
mat6
dau6
|
Suimiyacai (see
Preserved Mustard Stem)
|
|
|
Sweet Potato Leaf
(see Yam Leaf)
|
|
|
T
|
|
|
T-Bone Steak
|
T骨牛扒
|
ti1
gwat1 ngau4 paa2
|
Tagu Choy
|
塌古菜
|
taap3
gu2 coi3
|
Tangerine Peel
|
陳皮
|
can4
pei4
|
Tapioca Starch
|
木薯澱粉
|
muk6
syu4 din6 fan2
|
Tea
|
茶
|
caa4
|
Tea Leaves
|
茶葉
|
caa4 jip6
|
Tequila
|
龍舌蘭酒
|
lung4 sit6
laan4 zau2
|
Thai Chili (aka
Bird’s Eye Chili)
|
小米椒
|
siu2 mai5
ziu1
|
Thick Soup
|
羹
|
gang1
|
Thick Soy Sauce (Kim
Ve Wong brand)
|
膏油醬
|
gou1 jau4
zeong3
|
Thick Soy Sauce
(Koon Chun brand; “superior pearl sauce“)
|
上珠油
|
soeng6
zyu1 jau4
|
Tianjin Preserved
Vegetable (Ducheng brand)
|
天津冬菜
|
tin1 zeon1 dung1
coi3
|
Tilapia
|
鯽魚
|
zak1 jyu4
|
Tofu
|
豆腐
|
dau6 fu6
|
Tofu Skin Knots
|
百頁結
|
baak3 jip6 git3
|
Tomatillo
|
粘果酸浆
|
nim1 gwo2
syun1 zeong1
|
Tomato
|
番茄
|
faan1 ke4
|
Tomato Paste
|
番茄酱
|
faan1 ke4
zoeng3
|
Turkey
|
火雞
|
fo2 gai1
|
Turkey Breast
|
火雞胸肉
|
fo2 gai1
hung1
juk6
|
Turkey Tail
|
火雞尾
|
fo2 gai1
mei5
|
Turkey Thigh
|
火雞髀
|
fo2 gai1
bei2
|
Turkey Wing
|
火雞翼
|
fo2 gai1
jik6
|
Turmeric
|
黃薑
|
wong4
goeng1
|
V
|
|
|
Vegetables (general term)
|
蔬菜
|
so1 coi3
|
Vinegar (see White Vinegar)
|
|
|
W
|
|
|
Wet Salted (Preserved) Plums
|
鹹水梅
|
haam4
seoi2 mui4
|
White Fungus
|
雪耳
|
syut3 ji5
|
White Pepper
|
白胡椒
|
baak6 wu4
ziu1
|
White Sugar
|
白糖
|
baak6
tong4
|
White Vinegar
|
白醋
|
baak6 cou3
|
White Wine
|
白酒
|
baak6 zau2
|
Wine (also see Red
and White Wine)
|
酒
|
zau2
|
Winter Melon
|
冬瓜
|
dung1
gwaa1
|
Wood Ear Fungus
|
木耳
|
muk6 ji5
|
Wonton Noodles (aka
Hong Kong Noodles)
|
雲吞麵
|
wan4 tan1 min6
|
Worcestershire Sauce
|
喼汁
|
kip1 zap1
|
Y
|
|
|
Yam Leaf (aka Sweet
Potato Leaf)
|
蕃薯葉
|
faan1
syu4 jip6
|
Yellow Bell Pepper
|
黃椒
|
wong4 ziu1
|
Yellow Curry Paste
|
黃咖哩醬
|
wong4 gaa3 lei1
zoeng3
|
Yellow Tail (fish)
|
||
Yu Choy
|
油菜
|
jau4 coi3
|
Z
|
|
|
Zucchini
|
意大利青瓜
|
ji3 daai6 lei6
ceng1 gwaa1
|
▼