Wednesday, July 13, 2016

Madras Curry Paste Beef Banana Shank and Tendon Stew (马德拉斯咖喱醬燜牛筋牛腱, Maa5 Dak1 Laai1 Si1 Gaa3 Lei1 Zoeng3 Man1 Ngau4 Gan1 Ngau4 Gin3)

Copyright © 2016 Douglas R. Wong, all rights reserved.
While this recipe would seem to be more appropriate during the winter, it is still tasty when cooked during the summer, especially when you use a slow cooker (i.e. crockpot) to make the dish. Fresh lotus root is probably not in season during the summer, since I couldn’t find it at any of my local Asian markets. So pre-cut frozen lotus root makes a good substitute when fresh is not available (and then even the frozen lotus root slices can sometimes be hard to find). If lotus root cannot be found, daikon makes a good substitute.

Beef banana shank and beef tendon go together to make a classic Chinese stew. This dish is very similar to the Beef Shank and Tendon Stew (燜牛筋牛腱, Man1 Ngau4 Gan1 Ngau4 Gin3) recipe. The difference between the recipes being, of course, the addition of Madras Curry Paste to the dish. Madras Curry Paste can be purchased at your local Asian market, or you can make your own by mixing Madras Curry Powder with a neutral oil to make a slurry. Chee Hou sauce is also an important ingredient to making this dish. Chee Hou sauce is a prepared sauce and is similar in taste to hoisin sauce (which can be substituted if you can’t find it at your local Asian market) and has a slightly spicier taste to it.

Boneless beef banana shank is usually prepared and served as a cold dish appetizer at Chinese banquets, in a very similar preparation as for this stew dish. This cut of meat is usually not available at your local market, but can be found in Asian markets. If you can’t find beef banana shank, beef outside flank makes a good substitute. Beef tendon is another part of the cow available at Asian markets either whole or already cut into pieces. It’s a texture ingredient that produces a great mouth feel when eaten. Uncooked, it’s tough and hard to cut, cooked long and slow, and it becomes soft. There’s really no substitute for this ingredient, so if you can’t find it, it can be omitted, but the stew won’t be the same.

Enjoy!

Friday, July 1, 2016

Chili Oil Bean Curd Cloud Ear Long Bean Chicken (紅油腐乳雲耳豆角鷄, Hung4 Jau4 Fu6 Jyu5 Wan4 Ji5 Dau6 Gok3 Gai1)

Copyright © 2016 Douglas R. Wong, all rights reserved.
Fermented bean curd is the basis for the sauce for this dish. I used a fermented bean curd with chili, but a regular version can be substituted if you prefer the dish without any spiciness. The quantity (i.e. the number of cakes) to use is a personal preference, so feel free to increase or decrease the amount used. Fresh cloud ear fungus is available at your local Asian market. If fresh is not available, dried can be substituted. Just remember that dried cloud ear fungus expands greatly once rehydrated, so use a smaller amount of the dried than fresh.

Enjoy!

Friday, June 24, 2016

Doubanjiang Bell Pepper Tripe (郫縣豆瓣酱青椒牛百葉, Pei4 Jyun6 Dau6 Faan6 Zoeng3 Ceng1 Ziu1 Ngau4 Baak3 Jip6)

Copyright © 2016 Douglas R. Wong, all rights reserved.

This recipe was updated on 28 Aug 2016. The title was changed to incorporate the Chinese translation for beef book tripe.

This recipe is very similar to the previously posted beef honeycomb tripe recipe: Doubanjiang Beef Tripe with Bell Peppers (辣豆瓣酱青椒牛柏葉, Laat6 Dau6 Faan6 Zoeng3 Ceng1 Ziu1 Ngau4 Paak3 Jip6). This recipe uses beef book tripe instead, Shiitake mushrooms, and bell peppers cut into strips to match shape of the tripe pieces. Beef book tripe is another of the cow’s stomachs that are readily available at your local Asian market. While the honeycomb tripe has a honeycomb pattern on one side, the book tripe resembles a book with open pages. The book tripe is commonly served as a Chinese Dim Sum dish and has a crunchier texture than the honeycomb.

Enjoy!

Monday, June 20, 2016

Hard Apple Cider Soy Sauce Chicken (蘋果酒豉油鷄, Ping4 Gwo2 Zau2 Si6 Jau4 Gai1)

Copyright © 2016 Douglas R. Wong. All rights reserved.
If this recipe and the above picture look familiar, then you’ve looked at the Soy Sauce Chicken (豉油鷄, Si6 Jau4 Gai1) recipe. This recipe differs by the use of hard apple cider instead of Shaoxing Rice Wine in the poaching liquid. The chicken takes on a slightly sweeter flavor when hard apple cider is used. The poached chicken’s dark color comes from the use of thick soy sauce, which has molasses in it. Usually soy sauce chicken recipes call for the use of dark soy sauce, which you can use, but I prefer using thick soy sauce because it produces a better overall dark color in the chicken. Poaching chicken is an easy and fast way to cook a chicken. The Poached Chicken (白斬雞, Baak6 Zaam2 Gai1) with Ginger-Scallion Oil (薑蔥油, Goeng1 Cung1 Jau4) recipe has instructions on how to cut and present the chicken. Just be sure you have a good sharp Chinese cleaver and a wood cutting board, and with a little practice, you’ll be able to cut chickens as if you worked in a Chinese delicatessen. The chicken can be served immediately while warm or at room temperature after overnight refrigeration.

Enjoy!

Monday, June 13, 2016

Beef Shank and Tendon Stew (燜牛筋牛腱, Man1 Ngau4 Gan1 Ngau4 Gin3)

Copyright © 2016 Douglas R. Wong, all rights reserved.
Beef shank and beef tendon go together to make a classic Chinese stew. This dish is very similar to the Beef Flank and Tendon Stew (燜牛筋牛腩, Man1 Ngau4 Gan1 Ngau4 Naam5) recipe. Chee Hou sauce is an important ingredient to making this dish. Chee Hou sauce is a prepared sauce and is similar in taste to hoisin sauce (which can be substituted if you can’t find it at your local Asian market) and has a slightly spicier taste to it.

Boneless beef shank is usually prepared and served as a cold dish appetizer at Chinese banquets, in a very similar preparation as for this stew dish. This cut of meat is usually not available at your local market, but can be found in Asian markets. If you can’t find beef shank, beef outside flank makes a good substitute. Beef tendon is another part of the cow available at Asian markets either whole or already cut into pieces. It’s a texture ingredient that produces a great mouth feel when eaten. Uncooked, it’s tough and hard to cut, cooked long and slow, and it becomes soft. There’s really no substitute for this ingredient, so if you can’t find it, it can be omitted, but the stew won’t be the same.

Enjoy!

Saturday, June 11, 2016

Gochujang (Korean Hot Pepper Paste) Fish Ball and Kurobuta Pork (苦椒醬魚蛋豬肉, Fu2 Jiao1 Zoeng3 Jyu4 Daan6 Zyu1 Juk6)

Copyright © 2016 Douglas R. Wong, all rights reserved.
My local Japanese market had thinly sliced Kurobuta pork loin on sale and, as usual, bought it before knowing what dish I was going to make. Kurobuta pork, or Berkshire pork, is a heritage pig, meaning that it’s not the mass farmed pig that’s raised in the USA whose meat is widely available in grocery stores. The only way I can describe the taste compared to regular is that Kurobuta pork is more “porky” tasting. If Kurobuta pork is not available at your local Asian market, then regular pork may be substituted. I added fish balls to make the classic seafood and meat combination found in Chinese dishes, and then decided to use Korean hot pepper paste and powder to give the dish an added Asian twist.

Enjoy!

Tuesday, June 7, 2016

Pixian Doubanjiang Cashew Fuzzy Melon Shrimp (郫縣豆瓣酱腰果節瓜蝦, Pei4 Jyun6 Dau6 Faan6 Zoeng3 Jiu1 Gwo2 Zit3 Gwaa1 Haa1)

Copyright © 2016 Douglas R. Wong, all rights reserved.
Pixian Doubanjiang (Pixian Spicy Fermented Broad Bean Paste) is a spicy fermented paste made from broad beans in Sichuan Province in China. The paste should not be confused with spicy sauces made from soy beans, which have a totally different taste. Doubanjiang can be purchased in the sauce section of your local Asian market. There are many manufacturers of Doubanjiang, so you might want to try out the different brands before settling in on one. I choose one of the brands that’s fermented in Sichuan Province.

The Doubanjiang is first stir fried by itself before adding the other ingredients, and the dishes are typically made with little liquid, with the sauce being “dry”, rather than “wet” with more liquid. I decided to make this dish with more sauce, so this is an atypical Doubanjiang recipe that tastes pretty good over rice or noodles. The spiciness of the Doubanjiang is nicely contrasted with the slight sweetness of the salted radish (I used a brand from China rather than Thailand to get this taste). The cashew nuts add a nice texture contrast with the other ingredients.

Enjoy!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
//